Entrevistado por Laura Fernández para El Cultural, el narrador español Eduardo Mendoza recuerda el momento en que se dio cuenta de que su novela La verdad sobre el caso Savolta se había convertido en un éxito. Luego de 40 años, gracias a Seix Barral, la novela llega con el título original, que no pasó la censura de su época: Los soldados de Cataluña.
Dice la nota:
Eduardo Mendoza tenía 26 años cuando publicó el libro que, en sus propias palabras, le cambió la vida. Por entonces había estado haciendo “un poco de todo”, era esa época en la vida de un escritor en la que tiene que alternar sus noches ante la máquina de escribir, o el cuaderno, como era el caso de Mendoza, con un trabajo. El suyo era un trabajo en un banco. “Estaba estudiando Derecho”, recuerda. Luego se fue a Nueva York. Pero antes de eso publicó el libro en cuestión, que, en un primer intento, fue interceptado por la censura, a la que no le pareció en absoluto bien el título que había elegido (Los soldados de Cataluña), y que además, lo consideró “un novelón estúpido y confuso, escrito sin pies ni cabeza”. He aquíLa verdad sobre el caso Savolta. “Nunca he sido bueno para los títulos, ni entonces ni ahora. Pere me ayudó”, recuerda Mendoza. Pere es Pere Gimferrer, que está a su lado y asiente. “Estoy convencido que con este otro título”, dice, y señala el ejemplar de la edición conmemorativa de la novela que hay sobre la mesa, “la novela habría tenido una vida muy distinta”, añade.